CAJT-Collectif des Amis de James Taylor
CAJT-Collectif des Amis de James Taylor

Ce forum s'est donné pour mission de mettre en contact les milliers de fans de cette légende de la musique encore trop peu connue du public francophone. le site officiel du CAJT - http://www.james-taylor.asso.fr


Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

David Koven adapte "You've Got a Friend"

Aller à la page : 1, 2  Suivant

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas  Message [Page 1 sur 2]

1 David Koven adapte "You've Got a Friend" le Dim 17 Juin 2007, 1:27 pm

Admin

avatar
Admin
surprise!!!

dans son nouvel album "David Koven is Back" David Koven a demandé à un ami - Michel Deshays - d'adapter "You've Got A Friend" la compo de Carole king qui fut le plus gros succès de JT. La chanson est étrangement chantée en duo avec...Laurence Boccolini (oui, oui, la présentatrice du maillon faible!!)


Je vous livre donc les nouvelles paroles françaises:

UN AUTRE MOI-MEME


(YOU GOT A FRIEND)

Carole King

Adapt. Française Michel Deshays


Si un jour le brouillard tombe

Si tu n’avances plus d’un pas

Et que personne oh personne ne t’aperçoit

Pose tes yeux sur moi

Et à mon sourire tu sauras

Que le monde ne tournerait pas sans toi

REFRAIN

Comme un autre moi-même

Je serai ton allié suprême

Pour que la vie s’incline

A n’être qu’un poème

Quelle que soit l’heure ou bien le jour

Sache que mon cœur n’est jamais sourd

J’ai la force qu’il faut pour ça

Ton ami est là


Si au soir de ta route

Tu devais compter sur tes doigts

Pour trouver un phare pour guider tes pas

Viens chez moi ne sonne pas

Ma porte est toujours sans clé pour toi

Souviens-toi que le verrou a sauté bien des fois


REFRAIN

Comme un autre moi-même

Je serai ton allié suprême

Pour que la vie s’incline

A n’être qu’un poème

Quelle que soit l’heure ou bien le jour

Sache que mon cœur n’est jamais sourd

J’ai la force qu’il faut pour ça

Ton ami est là...

PONT

Et même si je voyais dans tes pensées

Ce que le diable est venu chercher

On rira de tout

On tordra le coup

A ces humaines faiblesses

Qui à jamais nous blessent

REFRAIN

Comme un autre moi-même

Je serai ton allié suprême

Pour que la vie s’incline

A n’être qu’un poème

Quelle que soit l’heure ou bien le jour

Sache que mon cœur n’est jamais sourd

J’ai la force qu’il faut pour ça

Ton ami est là...


_________________
Some things never change and some things we don't ever want to change. Thankfully, James Taylor hasn't.
Voir le profil de l'utilisateur http://www.james-taylor.asso.fr

2 Re: David Koven adapte "You've Got a Friend" le Dim 17 Juin 2007, 4:03 pm

bof, bof, bof
enfin écoutons d'abord

Voir le profil de l'utilisateur http://www.festivaldesgranges.com

3 Re: David Koven adapte "You've Got a Friend" le Lun 18 Juin 2007, 7:27 am

Bon, si vous voulez mon avis, le voici :
Depuis 35 ans que je réfléchis à une traduc de cette chanson, je crois que j'aurais pu aligner au moins 5 versions moins foireuses que celle-là. Malgré tout, elles ont fini au panier et à juste titre. Il y a des sacrilèges qu'il faut savoir éviter, ça fait quand même très Barbelivien, ces textes !

C'est à peine mieux que la version de feu David Vincent (l'extra terrestre) dont je constate avec joie qu'il a disparu de l'univers JT.

Pour finir, ça sonne faux d'imaginer Brocollini l'arrogante chanter ce genre de chose. J'ai même du mal à envisager qu'elle puisse avoir des amis...

Hormis "La Fabrique" de Cabrel (vraiment top !), aucune traduc de JT ne m'a convaincu jusqu'à présent.

Voir le profil de l'utilisateur

4 Re: David Koven adapte "You've Got a Friend" le Lun 18 Juin 2007, 8:21 am

Bon alors ça n'allait déjà pas fort mais là tu m'as achevée Sam !
quelle soupe et je pèse mes mots
oh mon James, oh Carole, ça devrait être interdit tout ça !
vite vite je vais réécouter l'originale histoire d''oublier !

Voir le profil de l'utilisateur http://www.festivaldesgranges.com

5 Re: David Koven adapte "You've Got a Friend" le Lun 18 Juin 2007, 8:50 am

Salut Fanny,

Attends, tu as sûrement manqué l'épisode "David Vincent" : http://www.friendship-first.com/artistes/eric_vincent/discographie2001_fr.htm

Et connais-tu le "you've got a friend " de Michel Delpech... un monument aussi !!!

Voir le profil de l'utilisateur

6 Re: David Koven adapte "You've Got a Friend" le Lun 18 Juin 2007, 10:28 am

oui je connaissais le Delpech !
David Vincent ? non vais aller écouter de suite, mais si vous avez décidé
de me gâcher la journée, pas de panique c'était déjà fait :-)
bises

Voir le profil de l'utilisateur http://www.festivaldesgranges.com

7 Re: David Koven adapte "You've Got a Friend" le Lun 18 Juin 2007, 11:10 am

Heureusement que les extraits sont courts, c'est à se flinguer !

Voir le profil de l'utilisateur http://www.festivaldesgranges.com

8 Re: David Koven adapte "You've Got a Friend" le Lun 18 Juin 2007, 3:33 pm

Admin

avatar
Admin
j'ai voulu vous éviter mon jugement avant écoute.

J'attends encore quelques avis et je vous donne le mien...

Fanny désolé pour la journée gâchée.

Il est drôle ton "Oh Carole", car c'est le titre exact d'une composition à succès des années soixante de son ex beau Neil Sedaka. c'était volontaire?


Marc, je crois t'avoir oublié dans les envois. Je me rattrape...



Dernière édition par le Lun 18 Juin 2007, 8:05 pm, édité 1 fois


_________________
Some things never change and some things we don't ever want to change. Thankfully, James Taylor hasn't.
Voir le profil de l'utilisateur http://www.james-taylor.asso.fr

9 Re: David Koven adapte "You've Got a Friend" le Lun 18 Juin 2007, 8:02 pm

Comment pouvez vous avoir passé une mauvaise journée apres ca ?

J'ai rarement autant ri, ca m'a mis de bonne humeur pour tout l'apres midi !

Voir le profil de l'utilisateur

10 Re: David Koven adapte "You've Got a Friend" le Lun 18 Juin 2007, 8:05 pm

Euh....juste au cas où mon avis a une quelconque importance, comment faire pour écouter ce chef-d'oeuvre?

Voir le profil de l'utilisateur

11 Re: David Koven adapte "You've Got a Friend" le Lun 18 Juin 2007, 8:10 pm

Admin

avatar
Admin
Désolé David.

je t'envoie de suite le chef d'oeuvre...

Ceux que j'aurais oublié et qui désireraient rentrer dans la discussion peuvent m'envoyer un message privé.

biz


_________________
Some things never change and some things we don't ever want to change. Thankfully, James Taylor hasn't.
Voir le profil de l'utilisateur http://www.james-taylor.asso.fr

12 Re: David Koven adapte "You've Got a Friend" le Lun 18 Juin 2007, 8:20 pm

Bonsoir à tous,
Que dire de cette version que vous ne ressentiez déjà...
Ce qui me frappe c'est ce manque d'humilité, vis à vis du texte (l'esprit et la lettre). On est loin de la finesse et de l'humilité d'un Graeme Allwright qui adapte Leonard Cohen sans le dénaturer.
Quant à la musique... reprendre comme ligne mélodique principale (dans le refrain) une partie d'une ligne d'harmonie vocale, c'est.... comment dire...."déplacé"... n'estce pas ?
L'idée d'un arrangement "harmonies brésiliennes type bossa" pourrait être intéressante... pourquoi pas.... mais là....
Cependant je dois dire que j'adore la couleur sonore qu'apporte l'accordéon, ça c'est une bonne idée, à retenir !

Bon, la critique est aisée mais l'art est difficile alors... faut essayer :

you just call out my name / Il suffit qu'tu m'apelles
and you know wherever I am / Crie mon nom et où que je sois
I'll come running / là j'ai pô encore trouvé (snif !)
to see you again / J'accourrai vers toi

Bonne soirée,
Marc.

Voir le profil de l'utilisateur

13 Re: David Koven adapte "You've Got a Friend" le Lun 18 Juin 2007, 8:29 pm

Alors, comme j'suis apparement le dernier à avoir la primeur de ce chef-d'oeuvre lyrique, je m'abstiens de tout commentaire, na!!
Mais bon, que dire?J'crois que Tom a utilisé tout mon vocab'.

Voir le profil de l'utilisateur

14 Re: David Koven adapte "You've Got a Friend" le Lun 18 Juin 2007, 8:43 pm

Yéti, tu trouves ça rigolo, toi ???
Imagines que ces 2 ringards ont monopolisé un studio pendant au moins 15 jours, pour faire ça et qu'il y a des cons qui ont financé ces 15 jours.... pour un truc qui d'après ce que j'ai compris, ne sera même pas commercialisé !!!

Tu ne connais pas des jeunes musiciens qui en auraient eu besoin de ce studio, pour créer quelque chose, même de merdique mais au moins une création... pas un massacre gratuit !!!

J'en connais un paquet et vous n'imaginez même pas leur galère actuelle... mais c'est tellement conforme à la société qui s'est mise en place aujourd'hui et qu'une majorité de mes concitoyens approuvent...

Bon Doc Gynéco, bon Johnny, bon Macias, bon Barbelivien à tous !!!

Voir le profil de l'utilisateur

15 Re: David Koven adapte "You've Got a Friend" le Lun 18 Juin 2007, 8:45 pm

Layla


Invité
Juste une petite parenthèse.

Je viens de constater l'immense talent de MONSIEUR Tom et je voulais lui dire bravo.

Fin de la parenthèse. Vous pouvez continuer la conversation.


P.S: Le secret David, c'est la guitare.Je pense que lorsqu'on a pas le talent,ça prend plus de temps.......

16 Re: David Koven adapte "You've Got a Friend" le Lun 18 Juin 2007, 9:10 pm

Layla, c'est pas sympa de se moquer !!!...
Mais après tout, je le mérite bien car je n'épargne personne non plus.
Pour moi, le talent c'est 25% d'inné (génétique ou divin selon...), 25% de travail et 50% de prise de conscience de son propre niveau par rapport aux autres...
A partir de cet actiome, on gagne un temps fou en ne créant rien d'inutile, c'est à dire d'inférieur à ce qui a déjà été fait par d'autres.
C'est pourquoi je préfère jouer humblement des reprises de morceaux composés par de vrais talents. Là on devient un artisan qui sait au moins vers quoi se diriger... il suffit de s'approcher au mieux du plan de travail qu'on a dans les oreilles. Même si on n'est que rarement satisfait, on continue à y travailler.

Et on n'encombre pas les studios d'enregistrement dont les vrais talents sont trop souvent exclus...

Voir le profil de l'utilisateur

17 Re: David Koven adapte "You've Got a Friend" le Lun 18 Juin 2007, 9:49 pm

En fait je me suis delecté des compositions de David Vincent sans avoir verifier mon Gmail dans lequel Sam m'avait envoyé le David Koven.

Alors perso moi j'aime bien la voix de David Koven, j'ai de bons souvenirs de ses chansons des annees 80.
Ensuite je suis surpris par la voix de Laurence Buccolini, c'est pas ce que j'ai entendu de plus desagreable.
On ne m'aurait pas dis qui c'etait je n'aurais pas deviné.

Ensuite pour le morceau lui meme, je trouve le rythme assez sympa, la bossa ca me plait bien pour une reprise.
Pour ce qui est des paroles en fait j'ai meme pas ecouté, le rythme et la voix de David Koven faisaient un fond sonore suffisant pour que je ne coupe pas.

"You ve got a friend" est sans doute ma chanson preferee.
C'est elle qui m'a fait decouvrir James, c'est celle qui me fait toujours pleurer en concert ou meme dans ma voiture.
Que des gens s'essayent a la reprendre prouve bien que c'est une chanson culte.

Apres oui on pourra dire que c daubesque, mais je suis sur qu'on peut trouver pire.
Et puis les gouts... moi j'aime bien le duo avec patricia Kass d'autres l'execre !

Pour ma part l'extra terrestre de Tom ca ca me fait fremir, meme si ca m'a fait rire...

Quant aux jeunes qui n'ont pas de studios, il feraient bien de se couper les cheveux, d'arreter de fumer le hakike et si ils avaient voté pour Nicolas Sarkozy ils auraient certainement eu acces a des studios pour promouvoir la nouvelle scene Francaise !

Voir le profil de l'utilisateur

18 Re: David Koven adapte "You've Got a Friend" le Lun 18 Juin 2007, 9:52 pm

ooooooohhhh le Yeti jette de l'huile sur le feu.

Voir le profil de l'utilisateur

19 Re: David Koven adapte "You've Got a Friend" le Lun 18 Juin 2007, 9:57 pm

David a chaque fois que je vois ta photo, j'ai l'impression que si je te sors une grosse vanne tu vas eclater de rire dans ton verre et en foutre partout...Laughing

Desolé j'avais envie de le dire depuis plusiuers jours Embarassed

Voir le profil de l'utilisateur

20 Re: David Koven adapte "You've Got a Friend" le Lun 18 Juin 2007, 10:05 pm

J'en ai une de mes jeunes années où je pratiquais la boxe. Je la mettrai peut étre que tu aimerais le résultat de quand tu sortirais une de tes vannes......he he Twisted Evil

Voir le profil de l'utilisateur

21 Re: David Koven adapte "You've Got a Friend" le Lun 18 Juin 2007, 11:02 pm

Very Happy excellent Laughing

Voir le profil de l'utilisateur

22 Re: David Koven adapte "You've Got a Friend" le Lun 18 Juin 2007, 11:36 pm

Layla


Invité
Merci David. Moi j'ai trouvé la "reprise" assez agréable.Ok à la limite trop années 80.C'est vrai que comparée à l'originale,c'est une daube.Mais si on oublie..

23 Re: David Koven adapte "You've Got a Friend" le Mar 19 Juin 2007, 2:25 am

Winter spring summer or fall / Quelle que soit l'heure ou la saison
All you've got to do is call / Appelle moi, même sans raison
And I'll be there Yeah yeah yeah / Je viendrai oui, c'est promis
You've got a friend / Comme un ami

Voir le profil de l'utilisateur

24 Re: David Koven adapte "You've Got a Friend" le Mar 19 Juin 2007, 8:04 am

Eh bien, vous pourrez dire que vous m'avez fait passer des heures à gamberger sur ce sujet crucial qu'est la traduction d'une chanson, et à fortiori lorsqu'il s'agit d'un "monument" reconnu par le monde entier.

Je crois avoir quelques pistes de réflexion dont nous pourrions débattre ici.

Tout d'abord, je voudrais répondre aux derniers posts de Layla et Marc :
1) Si on oublie que c'est de la daube, tout devient possible (très tendance !!!...).
2) En toute franchise Marc, non ce n'est pas bon. Mais rassure-toi, j'ai fait bien pire dans mes tentatives et j'imagine aisément le temps que tu as dû y passer.

Pour en revenir à ma dernière insomnie productive, j'aimerais vous livrer ces quelques conclusions très personnelles.

Tout d'abord, il faut prendre en considération le fait de l'existence d'une "hiérarchie" dans l'univers des VRAIS talents d'écriture. J'apprécie énormément ce que faisait David Koven auparavant, mais peut-on dire pour autant qu'il joue dans la même cour que JT, ne serait-ce qu'au niveau des textes ?

Qui chez les francophones peut être considéré d'un niveau équivalent ? Brel, Brassens, Félix Leclerc, Ferré, Nougaro, Souchon, Gilles Vignault, Jonasz, Cabrel... allez, on n'irait pas au-delà d'une vingtaine...

J'ai constaté un point commun chez la plupart de ceux-là, c'est qu'ils m'ont un jour ou l'autre obligé à consulter un dictionnaire pour les comprendre. Ferré, c'est même pas la peine sans encyclopédie...
Leur maîtrise de la langue française et surtout l'utilisation qu'ils osent en faire, leur confère une liberté que les maisons de disque interdisent à la plupart des autres chanteurs, et surtout des débutants. Il existe comme une espèce de censure intellectuelle où l'on tend à tirer vers le bas pour plaire aux masses. Ce sont des artistes signés par des majors qui me l'ont clairement rapporté.

Ensuite, même avec cette parfaite maîtrise de la langue, la traduction multiplie la difficulté de façon géométrique, par l'incompatibilité de certaines langues entre-elles. J'ai une énorme admiration pour les artistes qui ont traduit Brassens en espagnol ou en allemand, qui ont permis le rayonnement de l'artiste. Mais le résultat est vraiment inégal tant les originaux sont du franchouillard de chez franchouillard. Exemple : le 4 juilllet dans l'esprit d'un Américain, n'a rien à voir avec le 14, dans celui d'un Français.

J'ai alors recherché dans mes souvenirs, les traductions anglais-français que j'avais pu apprécier dans ma longue expérience du domaine.
Le top en la matière (et pourtant je ne porte pas le bonhomme dans mon coeur, pour le reste de sa carrière créative, des plus cahotiques), c'est l'album "Hugues Auffray chante Dylan" traduit par Pierre Delanoë. Entendons-nous bien, je ne parle QUE de la traduction !

"Come gather 'round people wherever you roam" donne : "D'où que vous soyez accourez braves gens"
"And admit that the waters around you have grown" = "L'eau commence à monter, soyez plus clairvoyants"
"And accept that you soon will be drenched to the bone" - "Acceptez que bientôt vous serez submergés".... etc.

C'est réellement du grand art sur l'ensemble de l'album et pourtant plus personne aujourd'hui ne s'aventurerait à demeurer aussi littéraire dans une chanson en français.

Le vocabulaire autorisé s'étant largement apauvri, la difficulté ne fait que s'amplifier par le double écueil que sont la fidélité à l'original ET la technique poétique pure qui oblige là la rime....

Je crois que nous sommes tous d'accord ici, pour dire qu'en matière de fidélité à l'original, Lilly est de très loin la meilleure d'entre-nous. Mais s'il lui fallait tout reprendre en respectant les pieds et les rimes de chaque vers, cela deviendrait un travail insurmontable.

Au point qu'il m'apparaît aujourd'hui énormément plus facile d'apprendre la langue d'origine de la chanson, que de parvenir à en faire une traduction acceptable...

Voilà ! vos réactions m'intéressent et surtout si vous estimez que je viens d'écrire de grosses conneries.

Tom

Voir le profil de l'utilisateur

25 Re: David Koven adapte "You've Got a Friend" le Mar 19 Juin 2007, 8:26 am

Crois-moi Tom, c'est loin d'étre de grosses conneries. Je suis d'accord avec toi.
Mais il faut savoir ce que nous recherchons:Traduction ou adaptation?
Une traduction ne peut qu'étre fidèle, alors qu'avec une adaptation on peut prendre des libertés. En effet, pour retranscrire la musicalité du morceau original, une adaptation est trés conseillée.
Revenons à ce qu'en a fait David Koven."Tordons le cou à ces humaines faiblesses", quand mème!!!!!!! Peut on faire pire?
Alors, Lilly, quand est-ce que tu nous donnes ton avis?

@+ David

Voir le profil de l'utilisateur

Contenu sponsorisé


Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut  Message [Page 1 sur 2]

Aller à la page : 1, 2  Suivant

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum